Hvis dit brand bruger internettet i enhver markedsførings- eller salgskapacitet, skal du se på det nyttige værktøj til maskine oversættelse for at se om det kan integreres i din operation.
Begrebet maskinoversættelse har eksisteret siden 9th århundrede, selvom et fungerende eksperiment først blev oprettet i begyndelsen af 50'erne med fremkomsten af den digitale computer. Dette oversættelsesværktøj er afhængig af kunstig intelligens for yderligere at forfine sig selv og 'lære' at tale et sprog, der inkluderer idiomer, ligner og oversætter et sprog til et andet ved hjælp af let forståelige ord og sætninger med en stadig højere grad af nøjagtighed.
Hvordan fungerer det?
Neural maskinoversættelse bruger sprogets sproglige regler til at finde de tilsvarende almindelige betydninger i sætninger og give nøjagtige oversættelser mellem kildesproget og målsproget. Algoritmen bruger en lagdelt tilgang til at udføre sine funktioner. Den finder først substantiverne og finder derefter de tilsvarende verb. Derefter fortsætter den gennem mere komplicerede lag, indtil den fuldender oversættelsen af sætningen. Enkle sætninger kræver færre lag end komplekse. Denne lagdelingstilgange fremskynder algoritmens funktioner.
Systemet var primært designet til tekstindtastninger, men når det er tilsluttet et stemmegenkendelsessystem, kan det oversætte den tekst, der leveres til algoritmen. Når den resulterende oversættelse genindgives i et stemmegenkendelsessystem ved hjælp af målsproget i den anden ende, kan det virke som om to personer taler.
Enhver, der nogensinde har brugt Google Translate, er blevet introduceret til et neuralt maskinoversættelsessystem. Som de fleste mennesker, der har brugt Googles system, har fundet, bliver det mere præcist, jo mere du bruger det. Dette er AI-aspektet af systemet på arbejdspladsen. Det skal udsættes for mange brugere for at indsamle forskellige inputdata, som det derefter bruger til at give en mere nøjagtig oversættelse.
Anvendelser af maskinoversættelse
Enhver virksomhed, der omfavner teknologi i sine operationer, kan se fordelene ved denne type oversættelsessystem. Virksomhedswebsider kan oversættes mere nøjagtigt til brugerens sprog. Oversættelser, undertekster og voice-overs kan hurtigt afsluttes til salgsfremmende videoer, der kører i flere lande samtidigt. Tekst- og billedbaseret markedsføringsmateriale kan tiles til et bestemt lands behov uden behov for en oversætter.
Virksomheder, der sælger deres produkter i udlandet, endnu ikke har en fysisk tilstedeværelse i det målrettede land, kan også drage fordel af denne oversættelsesteknologi. Opretholdelse af et højt niveau af kundeservice er afgørende i et digitalt forretningsmiljø. At kunne tale og besvare spørgsmål fra flere lande kan betyde en betydelig gevinst i et brands markedsandel.
Mange teknologivirksomheder har introduceret deres egne versioner af maskinoversættelse, og nogle er mere sofistikerede end andre. Se nøje på dit brands behov med hensyn til krævende oversættelser, før du køber eller abonnerer på et system. Det skal levere et nøjagtighedsniveau, der matcher kompleksiteten af dine produkter og tjenester og sofistikeret i dit brands kommunikation.